Skip to main content

p16313coll37

About this collection

The Latin American Library at Tulane University is home to one of the premier collections of original Mexican pictorial manuscripts found within the United States. These treasures, along with extensive holdings of rare books, other original manuscript collections, comprehensive holdings of facsimile editions of other codices, and other scholarly research materials and primary sources, distinguish it as one of the world’s foremost collections for the study of Mesoamerican writing systems and painted manuscripts, pre-Columbian culture, and early Colonial Mexican history and society.

 

The digital collection, Mesoamerican Painted Manuscripts at the Latin American Library, presents images of the Library’s holdings of original and rare copies of Mexican manuscripts painted in the native pictorial tradition. They are painted on a variety of materials such as animal hide, maguey, amate or fig bark paper, linen, and European paper; their content dates to the early contact period (A.D. 1500 to 1700). The texts collected here represent a variety of themes: Aztec history and migrations, land claims and grants, property holdings, census data, fiscal and tribute accounts, and royal Mixtec genealogies.

 

The early Contact period in Mexico was a time of rapid culture change, loss, and transformation during which much of pre-Columbian culture, particularly the arts, ideology, language, and religion, meshed with that of the Spanish colonists and the Roman Catholic clergy. The scribal tradition and writing systems of indigenous Mesoamerican civilizations also persisted and became amalgamated with the European scribal arts implanted along with the rest of Spanish colonial society.

 

Prior to contact, Mesoamerican scribes were highly skilled intellectuals, craftsmen, and priests, who were literate and likely multilingual. Examples of their work that have survived from this period show that they were very adept at learning new languages and scripts, writing conventions, and meeting the distinct demands of a Western colonial society for secular written documents. The painted manuscripts in the Latin American Library’s collection presented here in digital form represent important dimensions of this syncretic process.

 

La Biblioteca Latinoamericana de Tulane alberga una de las colecciones de manuscritos pictográficos originales mexicanos más importantes de los Estados Unidos. Estos tesoros, aunados a una notable colección de impresos raros y curiosos, manuscritos coloniales originales, ediciones facsimilares de otros códices, y otras fuentes primarias y secundarias hacen de esta colección una de las más significativas del mundo para el estudio de los sistemas de escritura y los manuscritos pictóricos indígenas mesoamericanos, así como de las culturas precolombinas y el período colonial mexicano en general.

 

La colección Manuscritos pictóricos mesoamericanos de la Biblioteca Latinoamericana ofrece imágenes digitales de los manuscritos originales y copias facsimilares raras de estilo pictográfico de los indígenas de México central. Los manuscritos se remontan a los siglos XVI y XVII, y están dibujados en diversas superficies, como piel de venado, papel de maguey, amate, e higo, tela de lino, y papel europeo. Está representada gran variedad de temas: la historia azteca y sus migraciones; pleitos y concesiones de tierras; disposición de propiedades; censos; cuentas fiscales y de tributo; y genealogías reales de familias mixtecas.

 

La llegada de los españoles a México inició una etapa de acelerados cambios, pérdidas, y transformaciones culturales. Fue durante esta etapa que gran parte de las culturas prehispánicas, sobre todo sus expresiones artísticas, ideologías, idiomas, y religiones se fundieron con la de los colonizadores y clérigos católicos europeos. La tradición escribana y los sistemas autóctonos de escritura de las civilizaciones mesoamericanas también perduraron, mezclándose con las tradiciones europeas que fueron implantadas con el resto de la cultura española colonial.

 

Antes de la llegada de los españoles, los escribanos mesoamericanos ya se insertaban dentro de una notable tradición, desempeñándose como intelectuales de gran refinación, artesanos de alta calidad, y sacerdotes, todos letrados y probablemente plurilingües. Las muestras de sus obras que han sobrevivido hasta hoy demuestran que fueron muy hábiles para aprender idiomas y escrituras nuevas, incorporando convenciones de escrituras foráneas, para cumplir con las demandas de una sociedad occidental colonial en la producción de formas de escritura laicas. Los manuscritos que conserva la Biblioteca Latinoamericana y presentados aquí en forma digital representan dimensiones importantes de este complejo proceso de sincretismo.

 

This collection is best viewed with a browser other than Firefox.
Optimal browsers include Chrome, Internet Explorer or Safari.
Firefox does not render the PDFs accurately, however they do display.
The result is very washed out and over-exposed.

Alerta sobre el buscador:
El buscador Mozilla Firefox no es apto para ver esta colección.
El buscador más compatible es Chrome, Internet Explorer o también Safari.
Firefox no lee los documentos PDF con precisión, aunque sí los muestra.
Como resultado, las imágenes aparecen blanqueadas.

 
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK