Skip to main content

Tulane Header Tulane University home page Tulane University Digital Library home page

About this collection

The first printing press in the New World is established in Mexico City in 1539. Because printing was concevied by the Spaniards as a tool for missionaries in the Christianization of Indian populations, these early imprints consisted primarily of grammars and vocabularies of native Indian languages, as well as instructional religious tracts. This collection provides digitized images of some of the earliest products of Mexican printing presses (1539-1600). In addition to making available some of the earliest imprints produced in the New World, this collection provides important and rare sources for the study of the first phases of the Spanish enterprise in the New World, as well as initial forms of encounter between Native Americans and Europeans. These works also provide valuable insights into native languages and cultures during the first decades of contact. Early Mexican imprints are quite rare, and the Latin American Library houses nine of these titles. The total number of pages is approximately 2600. The texts are in Spanish, Purépecha and Nahuatl.

The Mexican Incunabula at the Latin American Library (1559-1600) collection represents the Latin American Library’s contribution to a larger project called Impresos Mexicanos del Siglo XVI initiated by a small group of institutions in the United States and Mexico. The goal of the project is to create an on-line digital collection of early Mexican imprints that will include at least one copy of the existing 136 titles and as many additional versions of each as possible. The Primeros Libros de las Américas collection available at http://www.primeroslibros.org continues to grow as partner institutions join the project.

 

En 1539, se estableció  la primera imprenta del Nuevo Mundo en México.  Dado que los españoles consideraban la imprenta como instrumento para la evangelización de los pueblos indígenas, estos primeros impresos consistían principalmente en gramáticas y vocabularios de idiomas nativos y tratados didácticos religiosos.  La colección Mexican Incunabula at the Latin American Library (1559-1600)[Impresos Incunables Mexicanos (1559-1600) de la Biblioteca Latinoamericana] ofrece copias digitales en formato pdf de estos primeros productos de la imprenta  mexicana (1539-1600).  Además de hacer disponibles en forma digital algunos de los primeros impresos del Nuevo Mundo, esta colección representa una fuente indispensable para el estudio de la primera fase de la empresa española en el Nuevo Mundo.  Estas obras ofrecen también valiosos aportes sobre los primeros contactos entre indígenas y europeos, y también sobre las culturas e idiomas indígenas en estas primeras décadas.  Los  incunables mexicanos son obras sumamente raras.  De los 220  títulos identificados, se han identificado apenas 136 títulos en repositorios del mundo entero.   Nueve de estos impresos se encuentran en el acervo de la Biblioteca Latinoamericana.  En total, estos nueve incunables contienen aproximadamente 2.600 páginas.  Los textos están en español, purépecha, y náhuatl.

Esta colección también representa la contribución de la Biblioteca Latinoamericana al proyecto llamado Impreso Mexicanos del Siglo XVI que se realizó un grupo de siete instituciones en los Estados Unidos y México. El objetivo definitivo del proyecto es construir una colección digital accesible por Internet de los primeros impresos mexicanos, y que consistirá por lo menos un ejemplar de cada impresión única sobreviviente y las cuantas copias sea posible.  Se encuentra la colección de Primeros Libros de las Américas con la url: http://www.primeroslibros.org.

This collection is best viewed with a browser other than Firefox.
Optimal browsers include Chrome, Internet Explorer or Safari.
Firefox does not render the PDFs accurately, however they do display.
The result is very washed out and over-exposed.

Alerta sobre el buscador:
El buscador Mozilla Firefox no es apto para ver esta colección.
El buscador más compatible es Chrome, Internet Explorer o también Safari.
Firefox no lee los documentos PDF con precisión, aunque sí los muestra.
Como resultado, las imágenes aparecen blanqueadas.

 

Click here to browse all items and view metadata items

 

View items as Flip Books (requires Flash)

1559, Gilberti - Dialogo de Doctrina Christiana en La Lengua de Mechuaca

1559, Gilberti - Vocabulario en Lengua de Mechuaca

1565, Espinosa - Confesionario Mayor, en Lengua Mexicana y Castellana

1565, P Ocharte - Doctrina Xpiana Breve y Copediosa

1571, Espinosa - Vocabvlario en Lengva Castellana y Mexicana

1575, P Balli - Doctrina Mhristiana Mvy Cvmplida

1595, Balli - Arte Mexicana

1599, Baptista - Confessionario en Lengua Mexicana y Castellana

1600, M Ocharte - Advertencias para Los Confessores de Los Naturales

1600, M Ocharte - Advertencias para Los Confessores de Los Naturales Part 2

 
Select the collections to add or remove from your search
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
 
OK